
Ceresit CS 11 je disperzní těsnicí tmel k vyplnění spár a prasklin v interiéru i exteriéru. Vysoce kvalitní.
Oblast použití:
Pro vyplnění prasklin a trhlin ve zdivu, omítkách, k vyplňování spár mezi prvky ze dřeva, plastu i hliníku a zdivem nebo omítkou, tam, kde běžné spárovací hmoty vykazují trhliny a praskliny. Má vysokou přídržnost ke všem vyzrálým, pórovitým a nasákavým materiálům, jako jsou např. pórobeton, sádra, pískovec, dřevotřísky, sádrokarton případně malířské nátěry a barvy, keramické obklady a polystyrén. Použití se doporučuje k vyplnění spár mezi rámy a izolačními deskami při zateplování budov. Může být aplikován v interiéru i exteriéru, ale pouze na místech nepodléhajících pnutí, s minimálními nároky na roztažnost. Čerstvě aplikovaný materiál je odolný atmosférickým vlivům. Zaschlý tmel je možno přetírat barvami, přelepit nebo přestěrkovat. Nepoužívejte k vyplnění dilatačních spár a v místech trvale zatížených vlhkostí.
| Health hazard: | Health hazard |
Substrate preparation:
Apply Ceresit CS 11 acrylic sealant on substrates that are slightly damp (not wet), free of substances that affect adhesion such as grease, resins, dust (in these cases, the substrate should be degreased). Remove contamination and layers with insufficient adhesion, degrease and wash the substrate if necessary. Clean and widen the joints and edges of cracks or fissures so that their dimension is min. 5 x 5 mm. The thickness of the joint filling should be equal to its width, (min. but 5 mm). The edges of the joints can be bordered with adhesive tape, which makes it easier to remove excess sealant from the surrounding area.
processing:
Unscrew the application attachment from the CS 11 cartridge and cut off the cap at the upper end. Screw the attachment back on and cut diagonally to the appropriate diameter according to the joint width. Insert the cartridge into the extruder gun and press the sealant into the joints so that no voids remain under the sealant.Lightly dampen the area around the joint with clean water within 15 minutes. Remove excess material with a squeegee dipped in water, pulling in one direction.If adhesive tape is used, remove it immediately after folding. Wash off the fresh sealant with water. Hardened material can only be removed mechanically. Screw the cap onto the tip of the spray attachment when interrupting work for a long time. When reusing, remove the cured material from the application attachment. We recommend that open packages are processed as soon as possible.
storage:
Up to 18 months from the date of manufacture when stored in a dry and cool environment, in original and undamaged packaging, at temperatures above +5°C.
Nebezpečnost pro zdraví - dráždivé látky
Nebezpečí
Může způsobit podráždění dýchacích cest. Může způsobit ospalost nebo závratě. Může vyvolat alergickou kožní reakci. Způsobuje vážné podráždění očí. Dráždí kůži. Zdraví škodlivý při požití. Zdraví škodlivý při styku s kůží. Zdraví škodlivý při vdechování. Rozkladem ozonu v horních vrstvách atmosféry poškozuje veřejné zdraví a životní prostředí.
Varování. Pokyny pro bezpečné zacházení
Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách. Při vdechnutí: přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Při požití: necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Používejte ochranné rukavice / ochranný oděv / ochranné brýle / obličejový štít. Při styku s kůží: omyjte velkým množstvím vody a mýdla. Při zasažení očí: několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. Uchovávejte mimo dosah dětí.